Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I)  ›  160

Erit tibi adiacens et ecce illud cubiculum honestum receptaculum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lya.q am 13.09.2023
Es wird für dich angrenzend sein, und siehe dieses Gemach, ein ehrenhaftes Refugium.

von frieda.g am 21.10.2017
Es wird direkt neben dir sein, und sieh mal, dieser Raum wird ein anständiger Ort zum Bleiben sein.

Analyse der Wortformen

adiacens
adjacere: angrenzen, benachbart sein, nahe liegen, anliegen
adjacens: angrenzend, benachbart, anliegend, anstoßend, angrenzendes Gebiet, Nachbargebiet
cubiculum
cubiculum: Schlafraum, Schlafzimmer, Zimmer, Gemach, Kabine
ecce
ecce: siehe, schau, da!, sieh da!, schau mal!
erit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
honestum
honestus: ehrenhaft, ehrenvoll, angesehen, anständig, ehrenwert, rechtschaffen, tugendhaft, sittlich gut, ehrlich
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
receptaculum
receptaculum: Behälter, Aufnahmegefäß, Sammelstelle, Zufluchtsort
tibi
tibi: dir, für dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum