Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I)  ›  087

Ergo, quoniam evasisti mortem, nunc illo redi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von toni9919 am 03.07.2013
Gut, da du dem Tod entkommen bist, geh jetzt dorthin zurück.

von linea911 am 20.03.2021
Daher, da du dem Tod entkommen bist, kehre nun an jenen Ort zurück.

Analyse der Wortformen

ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher, demnach, mithin
evasisti
evadere: entgehen, entrinnen, entkommen, vermeiden, herauskommen, sich entwickeln, sich erweisen
illo
illo: dorthin, dahin, an jene Stelle, in jene Richtung
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
mortem
mors: Tod, Sterben, Untergang
nunc
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
quoniam
quoniam: weil, da, da ja, zumal da, nachdem nun
redi
redire: zurückkehren, zurückgehen, wiederkehren, zurücklaufen, sich wenden, zufallen, einlaufen, betragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum