Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III) (1)  ›  011

Iamque sublimo suggestu magistratibus residentibus, iam praecone publico silentium clamante, repente cuncti consona voce flagitant propter coetus multitudinem, quae pressurae nimia densitate periclitaretur, iudicium tantum theatro redderetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

clamante
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
coetus
coetus: Versammlung, Zusammentreffen, Vereinigung, Verein
consona
consona: harmonisch, EN: consonant
consonare: EN: sound/utter/make noise together, harmonize
consonus: zusammentönend, übereinstimmend, harmonisch, EN: sounding together
cuncti
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
densitate
densitas: Dichtheit, Dichte
flagitant
flagitare: dringend fordern
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
magistratibus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
nimia
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
periclitaretur
periclitari: Gefahr laufen, EN: try, prove, test, make a trial of, put to the test/in peril
praecone
praeco: Herold, Ausrufer
pressurae
premere: drücken, bedrängen, drängen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
publico
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, EN: public, publicly (in publico)
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
Iamque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redderetur
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
residentibus
residere: sitzen, sitzenbleiben
silentium
silens: still, ruhig
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
silere: schweigen, ruhig sein
sublimo
sublimare: hoch erheben
sublimus: EN: high, lofty
suggestu
suggerere: darunterlegen
suggestus: Rednerbühne, EN: raised surface
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
theatro
theatrum: Schauplatz, Theater
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum