Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV)  ›  117

Nec secum canes etiam venaticos auritos illos et horricomes ad comprimendam bestiam cohortantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marko931 am 21.01.2017
Sie bringen nicht einmal ihre Jagdhunde mit, diese langohrigen und zottigen, um das Tier zu fangen.

von juna.q am 11.03.2014
Nicht einmal ermutigen sie selbst jene Jagdhunde, die lang-ohrigen und zottelhaarigen, zum Bezwingen des Tieres.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
auritos
auritus: langohrig, mit Ohren versehen, beohrt
bestiam
bestia: Tier, wildes Tier, Bestie, Kreatur, Ungeheuer
canes
canis: Hund, Hündin, Rüde, Schuft, unverschämter Mensch
canere: singen, besingen, spielen (Instrument), musizieren, verkünden, weissagen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch, frecher Kerl
cohortantur
cohortare: ermuntern, auffordern, anfeuern, ermutigen, antreiben
comprimendam
comprimere: zusammendrücken, zusammenpressen, unterdrücken, zurückhalten, bezwingen, verbergen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
secum
secum: mit sich, bei sich
venaticos
venaticus: zur Jagd gehörig, Jagd-, für die Jagd bestimmt, Jagdhund

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum