Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV)  ›  135

Nec me tamen instanter fortiter manducantem vel somnus imminens impedire potuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von michel.j am 31.03.2024
Selbst als ich gierig und herzhaft aß, konnte mich die hereinbrechende Müdigkeit nicht aufhalten.

von nicole.q am 09.02.2023
Nicht einmal der hereinbrechende Schlaf konnte mich davon abhalten, unverdrossen und heftig zu essen.

Analyse der Wortformen

fortiter
fortiter: tapfer, mutig, beherzt, entschlossen, standhaft, kräftig, stark, energisch
imminens
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen, nahe sein, sich nähern
impedire
impedire: hindern, behindern, verhindern, verwickeln, beschweren
instanter
instanter: dringend, inständig, heftig, nachdrücklich, unverzüglich, sofort
manducantem
manducare: kauen, essen, verzehren
me
me: mich, meiner, mir
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
potuit
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
somnus
somnus: Schlaf, Schlummer, Traum
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch, gleichwohl, nichtsdestotrotz, immerhin
vel
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum