Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX)  ›  005

Sed nimirum nihil fortuna rennuente licet homini natu dexterum provenire nec consilio prudenti vel remedio sagaci divinae providentiae fatalis dispositio subuerti vel reformari potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alice.s am 21.03.2022
Aber wahrlich, wenn das Schicksal sich weigert, darf dem Menschen nichts natürlich Günstiges widerfahren, noch kann die schicksalhafte Verfügung göttlicher Vorsehung durch klugen Rat oder scharfsinnige Heilmittel umgestürzt oder reformiert werden.

von kristin914 am 31.12.2017
Freilich, wenn das Schicksal sich gegen uns stellt, kann nichts gut ausgehen für einen Menschen, und keine noch so kluge Planung oder scharfsinnige Lösung vermag das zu ändern oder umzulenken, was die göttliche Vorsehung bestimmt hat.

Analyse der Wortformen

consilio
consilium: Plan, Beratung, Rat, Beschluss, Absicht, Entschluss, Überlegung, Klugheit, Einsicht, Versammlung
dexterum
dexter: rechts, auf der rechten Seite, geschickt, gewandt, glücklich, günstig
dexterum: rechte Hand, rechte Seite
dispositio
dispositio: Anordnung, Einteilung, Disposition, Plan, Organisation, Verteilung, Beschaffenheit
divinae
divinus: göttlich, heilig, erhaben, ausgezeichnet, prophetisch, Wahrsager, Seher, Prophet
fatalis
fatalis: fatal, schicksalhaft, vom Schicksal bestimmt, verhängnisvoll, tödlich
fatale: Schicksal, Verhängnis, Unglück, Todesfall
fortuna
fortuna: Glück, Schicksal, Geschick, Zufall, Vermögen, Lage, Zustand
fortunare: beglücken, glücklich machen, segnen, fördern, zum Glück verhelfen
homini
homo: Mann, Mensch, Person, Individuum
licet
licere: erlaubt sein, möglich sein, gestattet sein, dürfen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei, man darf, es ist zulässig
ligare: binden, fesseln, verbinden, verknüpfen, verpflichten, umwickeln
natu
nasci: geboren werden, entstehen, entspringen, sich entwickeln, wachsen
natus: Sohn, Nachkomme, Kind, Geburt, geboren, abstammend, von Geburt
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nihil
nihil: nichts
nimirum
nimirum: freilich, gewiss, sicherlich, ohne Zweifel, offenbar, nämlich, in der Tat
potest
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
provenire
provenire: hervorkommen, entstehen, sich entwickeln, entspringen, gedeihen, gut ausgehen
providentiae
providentia: Vorsehung, Voraussicht, Vorsicht, Klugheit, Umsicht
prudenti
prudens: klug, weise, verständig, einsichtig, erfahren, kundig
reformari
reformare: umgestalten, reformieren, verbessern, erneuern, wiederherstellen
remedio
remedium: Heilmittel, Arznei, Gegenmittel, Abhilfe, Lösung
rennuente
rennuere: ablehnen, verweigern, abschlagen, zurückweisen, verneinen, mit dem Kopf ablehnen, den Kopf schütteln
sagaci
sagax: scharfsinnig, klug, weise, schlau, spürsinnig, feinfühlig, hellhörig, scharfsinnig, klug, weise, schlau
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
subuerti
subvertere: umstürzen, untergraben, zerstören, vernichten, zugrunde richten
vel
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum