Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V) (2)  ›  054

Quo protenus perpetrato sorores egregiae domum redeuntes iamque gliscentis invidiae felle fraglantes multa secum sermonibus mutuis perstrepebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewin.n am 14.06.2023
Kaum war dies geschehen, kehrten die beiden edlen Schwestern nach Hause, und vor Eifersucht brennend, redeten sie unaufhörlich miteinander.

Analyse der Wortformen

gliscentis
gliscere: aufflammen
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
egregiae
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
felle
fel: Gallanblase, Galle, EN: gall, bile
fraglantes
fraglans: EN: flaming, fiery, blazing, EN: burning (w/desire), ardent/passionate
iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
invidiae
invidia: Neid, Abneigung, Hass
iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
mutuis
mutuus: geborgt, gegenseitig
perpetrato
perpetrare: vollziehen
protenus
protos: EN: first, foremost
iamque
que: und
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
redeuntes
redire: zurückkehren, zurückgehen
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
sermonibus
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
sorores
soror: Schwester

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum