Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI)  ›  190

Sed: ecce, inquit ille qui me retraxerat rursum titubas et vacillas, et putres isti tui pedes fugere possunt, ambulare nesciunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alice.928 am 22.03.2022
Sieh her, sagte der Mann, der mich zurückgezogen hatte, du taumelst und schwankst schon wieder, und diese schwachen Beine von dir können weglaufen, aber wissen nicht, wie man geradeaus geht.

von leonard.h am 11.10.2018
Doch: Sieh, sprach der, der mich zurückgezogen hatte, abermals taumelst du und schwankst, und diese morschen Füße deiner können fliehen, doch wissen nicht zu gehen.

Analyse der Wortformen

ambulare
ambulare: spazieren gehen, wandeln, bummeln, marschieren, einhergehen
ecce
ecce: siehe, schau, da!, sieh da!, schau mal!
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fugere
fugere: fliehen, flüchten, entfliehen, meiden, vermeiden, ausweichen, sich entziehen
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben, verjagen, verbannen, verscheuchen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
inquit
inquiam: sagen, sprechen, bemerken, erklären
inquit: er sagt, sie sagt, es sagt, er sagte, sie sagte, es sagte
isti
iste: dieser (da), jener, der da, der von dir/euch Genannte, so einer, von der Art
istic: dieser, jener, der da, der von dir, dort, da, an jenem Ort, in dieser Sache
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
isti: dort, an jenem Ort
me
me: mich, meiner, mir
nesciunt
nescire: nicht wissen, keine Kenntnis haben von, nicht verstehen, unfähig sein
pedes
pes: Fuß, Pfote, Bein, Schritt, Tritt
pedes: Fußsoldat, Infanterist, Fußgänger
possunt
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
putres
putris: faul, verfault, morsch, brüchig, vergänglich
puter: faul, verfault, morsch, brüchig, vergänglich
putrere: verfaulen, verwesen, zerfallen
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
retraxerat
retrahere: zurückziehen, zurückhalten, abhalten, zurückholen, zurückschleppen, hindern
rursum
rursum: wieder, von neuem, zurück, andererseits, wiederum
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
titubas
titubare: wanken, straucheln, zögern, schwanken, taumeln
tui
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig
te: dich, dir
vacillas
vacillare: wackeln, schwanken, taumeln, schwanken, unsicher sein, zweifeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum