Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI) (2)  ›  058

Ruunt aliae superque aliae sepedum populorum undae summoque studio singulae granatim totum digerunt acervum separatimque distributis dissitisque generibus e conspectu perniciter abeunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von victor.o am 12.06.2018
Welle um Welle von winzigen sechsbeinigen Geschöpfen stürmen heran, und mit großer Hingabe sortieren sie Korn für Korn den gesamten Haufen, um dann schnell aus dem Blickfeld zu verschwinden, nachdem sie alles in separate, distinkte Kategorien geordnet haben.

von mattheo95 am 03.01.2015
Andere und über andere Wellen sechsfüßiger Völker stürmen vorwärts und mit höchstem Eifer sortieren sie einzeln, Korn für Korn, den ganzen Haufen und nachdem die Typen verteilt und vom Sichtfeld getrennt wurden, eilen sie schnell davon.

Analyse der Wortformen

abeunt
abire: weggehen, fortgehen
acervum
acervus: Haufen
aliae
alius: der eine, ein anderer
generibus
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
conspectu
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, EN: visible, open to view, EN: view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
granatim
granum: Korn
digerunt
digerere: streuen, verteilen, auflösen
dissitisque
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
dissitus: EN: widely scattered
distributis
distribuere: verteilen, einteilen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
perniciter
pernix: schnell, EN: persistent, preserving
populorum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
summoque
que: und
Ruunt
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
separatimque
separatim: besonders, getrennt, EN: apart, separately
sepedum
sepes: EN: six-footed, EN: hedge
singulae
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
summoque
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
perniciter
ter: drei Mal
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
perniciter
tres: drei
undae
unda: Woge, Welle
singulae
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum