Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  136

Quae res circumstantium ab emptione mea utpote ferocissimi deterruit animos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liana.g am 20.03.2020
Was die Gemüter der Umstehenden von meinem Kauf abhielt, da es höchst wild war.

von felix.w am 16.02.2015
Dies schreckte die potenziellen Käufer um mich herum ab, da es äußerst wild war.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
animos
animus: Geist, Seele, Mut, Herz, Sinn, Verstand, Gesinnung, Charakter, Absicht, Wille, Stimmung
circumstantium
circumstans: Umstehender, Zuschauer, Anwesender
circumstare: umstehen, umringen, umzingeln, belagern, beiwohnen, zugegen sein
deterruit
deterrere: abschrecken, abhalten, verhindern, zurückhalten, entmutigen
emptione
emptio: Kauf, Erwerb, Ankauf, Einkauf, Kaufsache
ferocissimi
ferox: wild, ungestüm, trotzig, wild, mutig, kriegerisch, unbändig
ocis: schnell, rasch, flink, hurtig
ocissimus: schnellster, raschester, hurtigster
fari: sprechen, sagen, äußern, reden, verkünden, weissagen
ferre: bringen, tragen, ertragen, aushalten, berichten, erzählen, vorbringen, vorschlagen, sich begeben, eilen
fer: trage!, bringe!
mea
meus: mein, meine, meines, meinige
meare: gehen, reisen, durchlaufen, fließen, sich bewegen
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
res
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
utpote
utpote: nämlich, da ja, da, weil, zumal

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum