Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X) (5)  ›  217

Ecce quidam miles per mediam plateam dirigit cursum petiturus iam populo postulante illam de puplico carcere mulierem, quam dixi propter multiforme scelus bestis esse damnatam meisque praeclaris nuptiis destinatam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bestis
bes: EN: two thirds, EN: two thirds of any whole, EN: two thirds of any whole
carcere
carcer: Gefängnis, Kerker, Umfriedung, Schranke
cursum
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
damnatam
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
de
de: über, von ... herab, von
destinatam
destinare: bestimmen, beschließen
destinata: bestimmt, festgesetzt, EN: betrothed female
destinatus: bestimmt, festgesetzt, EN: stubborn/obstinate
dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dirigit
dirigere: leiten, lenken, führen, steuern, formieren, richten
Ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
mediam
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
meisque
meere: urinieren
meus: mein
miles
miles: Soldat, Krieger
mulierem
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
multiforme
multiformis: vielgestaltig, EN: having many shapes
nuptiis
nuptia: Hochzeit, Heirat
per
per: durch, hindurch, aus
bestis
pestis: Seuche, Pest, EN: plague, pestilence, curse, destruction
petiturus
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
plateam
platea: Straße, EN: broad way, street
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
postulante
postulare: fordern, verlangen
praeclaris
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
puplico
puplicus: öffentlich, staatlich, EN: public
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
meisque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scelus
scelus: Frevel, Verbrechen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum