Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X) (1)  ›  024

Habes solitudinis plenam fiduciam, habes capax necessarii facinoris otium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

capax
capax: vielfassend, empfänglich, EN: large, spacious, roomy, big
facinoris
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
fiduciam
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, EN: trust, confidence
Habes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
necessarii
necessarium: notwendig, nötig, EN: necessities (pl.), what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
otium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
plenam
plenus: reich, voll, ausführlich
solitudinis
solitudo: Einsamkeit, Alleinsein, EN: solitude, loneliness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum