Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI)  ›  134

Ecce tibi rettuli, quae, quamvis audita, ignores tamen necesse est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dana.9956 am 12.04.2019
Sieh her, ich habe dir Dinge erzählt, die, obwohl gehört, du notwendigerweise nicht wissen darfst.

von frederik921 am 03.12.2013
Schau her, ich habe dir Dinge erklärt, die du einfach nicht begriffen hast.

Analyse der Wortformen

audita
audire: hören, zuhören, vernehmen, wahrnehmen, verstehen, Gehör schenken, gewähren
auditare: häufig hören, aufmerksam zuhören, Gehör schenken
ecce
ecce: siehe, schau, da!, sieh da!, schau mal!
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
ignores
ignorare: nicht kennen, nicht wissen, ignorieren, unbeachtet lassen, verkennen
necesse
necesse: notwendig, nötig, unerlässlich, unvermeidlich, zwangsläufig
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quamvis
quamvis: obwohl, obgleich, wenn auch, selbst wenn, wie sehr auch, wie sehr auch, so viel du willst, beliebig
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
rettuli
referre: zurückbringen, zurücktragen, berichten, melden, beziehen, verweisen, erwidern, entgegnen, vorschlagen, anbieten, zuschreiben, vergleichen, erwähnen, aufzeichnen, zurückzahlen, vergelten
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch, gleichwohl, nichtsdestotrotz, immerhin
tibi
tibi: dir, für dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum