Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI)  ›  080

Exin permixtus agmini religioso procedens comitabar sacrarium totae civitati notus ac conspicuus, digitis hominum nutibusque notabilis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helen.f am 02.07.2017
Sodann, in den religiösen Umzug eingereiht, begleitete ich das Heiligtum, der ganzen Stadt bekannt und sichtbar, bemerkenswert durch die Finger der Menschen und durch Kopfnicken.

von marko.8976 am 03.07.2014
Dann mischte ich mich in den religiösen Umzug und schritt neben dem Schrein, während die ganze Stadt mich kannte und auf mich aufmerksam wurde, mit Menschen, die auf mich zeigten und mir anerkennend zunickten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
agmini
agmen: Heereszug, Heerschar, Schar, Zug, Kolonne, Heer, Menge, Strom, Strömung
civitati
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Stadtstaat, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht, Nation
comitabar
comitare: begleiten, sich anschließen, geleiten, teilnehmen an
conspicuus
conspicuus: sichtbar, auffällig, bemerkenswert, hervorragend, angesehen, deutlich erkennbar
digitis
digitus: Finger, Zehe
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
exin
exin: von da an, von dort, von dem Zeitpunkt an, darauf, sodann
hominum
homo: Mann, Mensch, Person, Individuum
notabilis
notabilis: bemerkenswert, auffallend, merklich, nennenswert, beachtenswert, kenntlich
notus
noscere: kennenlernen, erfahren, erkennen, untersuchen, prüfen, forschen
notus: bekannt, vertraut, wohlbekannt, berüchtigt, Südwind, (Perfektpassivpartizip von noscere) bekannt
novisse: gelernt haben, wissen, kennen, bekannt sein mit
nutibusque
nutus: Nicken, Wink, Befehl, Wille, Verlangen, Geneigtheit
que: und, auch, sogar
permixtus
permiscere: vermischen, durchmischen, mengen, untermischen, verwirren
permixtus: vermischt, gemischt, durchmischt, unordentlich, verworren
procedens
procedere: vorrücken, fortschreiten, vorwärtsgehen, vorgehen, sich entwickeln, Fortschritte machen, erfolgen
religioso
religiosus: religiös, fromm, gläubig, gewissenhaft, heilig, ehrfurchtsvoll, Ordensmann, Mönch, Ordensbruder
sacrarium
sacrarium: Heiligtum, Schrein, Kapelle, Sakristei, Schatzkammer für heilige Gegenstände
totae
totus: ganz, gesamt, vollständig, völlig, gänzlich, ungeteilt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum