Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  019

Rudem enim esse omnino in nostris poetis aut inertissimae segnitiae est aut fastidii delicatissimi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emanuel.m am 26.06.2023
Unserer Dichter völlig unkundig zu sein, ist entweder äußerster Trägheit oder höchst feinsinniger Verachtung geschuldet.

von elif.e am 06.10.2013
Völlig unbekannt zu sein mit unseren Dichtern zeugt entweder von äußerster Trägheit oder von übertriebener Wählerigkeit.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
delicatissimi
delicatus: fein, köstlich, addicted to pleasure, effeminate, favorite
enim
enim: nämlich, denn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fastidii
fastidire: Widerwillen empfinden, verschmähen
fastidium: Widerwille, Ekel, Abneigung, Abscheu
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inertissimae
iners: träge, ungeschickt, feige, matt, weak, inactive, inert, sluggish, stagnant
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
poetis
poeta: Dichter, Poet, Ränkerschmied
Rudem
rudis: roh, rau, wild, unentwickelt, unerfahren
segnitiae
segnitia: Langsamkeit, Trägheit, sluggishness, inertia

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum