Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  228

Nihil enim desiderabile concupiscunt, plusque in ipsa iniuria detrimenti est quam in iis rebus emolumenti, quae pariuntur iniuria.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tilda.961 am 20.07.2017
Sie begehren nichts Erstrebenswertes, und es gibt mehr Schaden in der Verletzung selbst als Vorteil in jenen Dingen, die durch Verletzung erlangt werden.

von ian.963 am 03.04.2019
Sie sehnen sich nach nichts Wertvollem, und der Schaden, den das Unrecht selbst verursacht, überwiegt jeglichen durch dieses Unrecht erlangten Nutzen.

Analyse der Wortformen

concupiscunt
concupiscere: lebhaft begehren
desiderabile
desiderabilis: wünschenswert, unvergeßlich, desirable, that is to be wished for
detrimenti
detrimentum: Abreiben, Schädigung, Beeinträchtigung, Abbruch, Nachteil, Verschleiß
emolumenti
emolumentum: Vorteil, Vorteil, benefit
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Nihil
nihil: nichts
pariuntur
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
plusque
usque: bis, in einem fort
pl:
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum