Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  229

Itaque ne iustitiam quidem recte quis dixerit per se ipsam optabilem, sed quia iucunditatis vel plurimum afferat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von estelle.872 am 19.05.2015
Daher kann man nicht rechtmäßig behaupten, dass Gerechtigkeit um ihrer selbst willen erstrebenswert ist, sondern vielmehr weil sie das größtmögliche Maß an Glückseligkeit hervorbringt.

von tea.9867 am 14.05.2023
Daher würde nicht einmal die Gerechtigkeit jemand richtig sagen durch sich selbst wünschenswert zu sein, sondern weil sie aufgrund von Annehmlichkeit am meisten hervorbringt.

Analyse der Wortformen

afferat
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
dixerit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iucunditatis
iucunditas: Annehmlichkeit, Annehmlichkeit, agreeableness, pleasing quality
iustitiam
iustitia: Gerechtigkeit
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
optabilem
optabilis: wünschenswert, erstrebenswert
per
per: durch, hindurch, aus
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
quia
quia: weil
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
recte
regere: regieren, leiten, lenken
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sed
sed: sondern, aber
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum