Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  239

Iam illud quidem perspicuum est, maximam animi aut voluptatem aut molestiam plus aut ad beatam aut ad miseram vitam afferre momenti quam eorum utrumvis, si aeque diu sit in corpore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hasan.876 am 15.11.2022
Es ist offensichtlich klar, dass die größte geistige Lust oder der größte geistige Schmerz mehr Einfluss darauf hat, ob das Leben glücklich oder elend ist, als körperliche Lust oder Schmerz, selbst wenn diese gleich lange andauern.

von lucas.g am 28.08.2020
Es ist fürwahr offensichtlich, dass die größte Freude oder der größte Kummer des Geistes mehr Gewicht hat für ein glückliches oder ein elendes Leben, als wenn dergleichen gleich lange im Körper verbleiben würde.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
afferre
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
beatam
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
corpore
corpus: Körper, Leib
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maximam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
miseram
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
molestiam
molestia: Beschwerlichkeit, Last
momenti
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
perspicuum
perspicuus: durchsichtig, deutlich, clear
plus
multum: Vieles
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
utrumvis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
voluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum