Sed tamen ex eo, quod eam voluptatem, quam omnes gentes hoc nomine appellant, videtur amplexari saepe vehementius, in magnis interdum versatur angustiis, ut hominum conscientia remota nihil tam turpe sit, quod voluptatis causa non videatur esse facturus.
von eric.c am 18.03.2021
Dennoch scheint er, weil er jene Lust, die alle Völker mit diesem Namen bezeichnen, oft leidenschaftlicher umarmt, zeitweise in große Schwierigkeiten verwickelt zu sein, so dass, wenn das Gewissen der Menschen außer Acht gelassen würde, nichts so niederträchtig wäre, das er um der Lust willen nicht zu tun bereit schiene.
von elif.951 am 11.08.2014
Dennoch scheint er das, was alle Lust nennen, so übereifrig zu umarmen, dass er sich mitunter in ernsthafte Schwierigkeiten bringt, und zwar derart, dass ihm ohne menschliches Gewissen scheinbar keine Handlung zu schändlich wäre, die er nicht um der Lust willen begehen würde.