Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  580

Sed tu, ut dignum est tua erga me et philosophiam voluntate ab adolescentulo suscepta, fac ut metrodori tueare liberos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leyla.939 am 10.07.2016
Du aber, wie es deiner Hingabe an mich und der von Jugend an angenommenen Philosophie würdig ist, sorge dafür, dass du die Kinder des Metrodorus beschützt.

von andreas934 am 07.03.2015
Aber bitte, da du mir und der Philosophie seit deiner Jugend solche Hingabe gezeigt hast, sorge für die Kinder des Metrodorus.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
tu
tu: du
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
dignum
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tua
tuus: dein
erga
erga: gegenüber, gegen, opposite (friendly)
me
me: mich
et
et: und, auch, und auch
philosophiam
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
ab
ab: von, durch, mit
adolescentulo
adolescentulus: EN: very youthful, quite young
suscepta
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
fac
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
tueare
tueri: beschützen, behüten
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum