Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  614

Ne id quidem, nisi multa annorum intercesserint milia, ut omnium siderum eodem, unde profecta sint, fiat ad unum tempus reversio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christof.j am 09.09.2014
Nicht einmal das, es sei denn, es seien viele tausend Jahre vergangen, so dass von allen Himmelskörpern an einem Zeitpunkt eine Rückkehr an den Ort ihrer Herkunft erfolgt.

Analyse der Wortformen

Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
intercesserint
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
siderum
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
eodem
eodem: ebendahin
unde
unde: woher, daher
profecta
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
reversio
reversio: Umstellung, Rückkehr, reversing/turning back

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum