Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  129

Deinde quaero, quis aut de misera vita possit gloriari aut de non beata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luka844 am 24.06.2024
Dann frage ich, wer sich eines elendigen Lebens rühmen oder eines nicht gesegneten (Lebens) rühmen könnte.

von karl.8964 am 30.06.2024
Wer könnte schon über ein elendiges Leben oder ein unglückliches Leben triumphieren?

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
beata
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beatum: gesegnet, gesegnet, blessedness
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
de
de: über, von ... herab, von
Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
gloriari
gloriari: prahlen, sich rühmen mit, prahlen mit, prahlen, brag
misera
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
miserare: bedauern
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quaero
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum