Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  067

Istud quidem, inquam, optime dicis, sed quaero nonne tibi faciendum idem sit nihil dicenti bonum, quod non rectum honestumque sit, reliquarum rerum discrimen omne tollenti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christine.m am 18.02.2021
Zwar, ich sage, sprichst du das vortrefflich, aber ich frage, ob nicht dasselbe auch von dir gelten müsse, der du behauptest, nichts sei gut, was nicht rechtmäßig und ehrenhaft ist, indem du jede Unterscheidung der übrigen Dinge aufhebst.

von liliah.m am 19.10.2019
Das ist sehr gut gesagt, erwiderte ich, aber ich muss fragen: Bist du nicht in derselben Position, da du behauptest, nichts sei gut, wenn es nicht rechtmäßig und ehrenhaft ist, wodurch du alle Unterscheidungen zwischen den anderen Dingen aufhebst?

Analyse der Wortformen

bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
dicenti
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
discrimen
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
faciendum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
honestumque
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
que: und
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
inquam
inquam: sagte ich, sage ich
inquiam: sagen, sprechen
Istud
iste: dieser (da)
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nonne
nonne: hoffentlich, etwa nicht, denn nicht, nicht wahr, nicht
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
optime
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
quaero
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rectum
regere: regieren, leiten, lenken
rectum: das Gute, aufrecht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
reliquarum
reliquus: übrig, zurückgelassen
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tibi
tibi: dir
tollenti
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum