Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  078

Equidem soleo etiam quod uno graeci, si aliter non possum, idem pluribus verbis exponere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fiona.x am 25.06.2021
Meinerseits erkläre ich gewöhnlich das, was die Griechen in einem Wort sagen können, mit mehreren Worten, wenn ich es nicht anders vermag.

von margarete9867 am 12.09.2018
Ich bin in der Tat gewohnt, das, was die Griechen mit einem Wort ausdrücken, wenn ich es anders nicht vermag, mit mehreren Worten auszudrücken.

Analyse der Wortformen

aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
Equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exponere
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
graeci
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pluribus
plus: mehr
possum
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
soleo
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum