Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  281

Num igitur dubium est, quin, si in re ipsa nihil peccatur a superioribus, verbis illi commodius utantur?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofi.8871 am 25.06.2018
Ist es denn zweifelhaft, dass, wenn von den Vorgängern in der Sache selbst nichts falsch gemacht wird, sie Worte treffender verwenden?

von Paula am 14.09.2021
Ist es nicht offensichtlich, dass unsere Vorgänger eine bessere Sprache verwendeten, selbst wenn sie inhaltlich keine Fehler machten?

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
commodius
commode: EN: conveniently/neatly/tidily, helpfully
commodus: bequem, angemessen, vollständig
dubium
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nihil
nihil: nichts
Num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
peccatur
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
quin
quin: dass, warum nicht
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
superioribus
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
utantur
uti: gebrauchen, benutzen
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum