Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  374

Apud imperitos tum illa dicta sunt, aliquid etiam coronae datum; nunc agendum est subtilius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelie849 am 15.04.2016
Damals sprach ich zu einem ungebildeten Publikum und spielte ein wenig zur Galerie; jetzt müssen wir differenzierter vorgehen.

von anna.y am 23.12.2019
Bei den Unerfahrenen wurden damals solche Dinge gesagt, dem Volk wurde auch etwas zugestanden; nun muss feiner vorgegangen werden.

Analyse der Wortformen

agendum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
coronae
corona: Krone, Kranz
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperitos
imperitus: unerfahren, ungeschickt, nicht ausgebildet
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
subtilius
subtilis: fein, dünn, feinfühlig, genau, gründlich
subtiliter: EN: finely
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum