Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  072

Pauca mutat vel plura sane; at cum de plurimis eadem dicit, tum certe de maximis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janosch.931 am 24.04.2014
Weniges verändert er oder mehr fürwahr; doch wenn er über sehr vieles dasselbe sagt, dann gewiss über das Größte.

von lena.833 am 12.07.2024
Er mag einige Dinge ändern oder vielleicht sogar mehrere; aber er spricht über die meisten Angelegenheiten, besonders über die wichtigsten, stets das Gleiche.

Analyse der Wortformen

at
at: aber, dagegen, andererseits
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
dicit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
maximis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
mutat
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
Pauca
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
plura
plus: mehr
plurimis
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
tum
tum: da, dann, darauf, damals
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum