Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  075

Nunc videamus, quaeso, de summo bono, quod continet philosophiam, quid tandem attulerit, quam ob rem ab inventoribus tamquam a parentibus dissentiret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luisa.n am 06.09.2015
Lasst uns nun betrachten, was er tatsächlich über das höchste Gut vorgeschlagen hat, welches die Grundlage der Philosophie bildet, und warum er mit ihren ursprünglichen Denkern in Widerspruch steht, als wären es seine eigenen Eltern.

von zoe.c am 16.08.2017
Nun lasst uns sehen, ich bitte euch, bezüglich des höchsten Gutes, das die Philosophie umfasst, was er schließlich hervorgebracht hat, weshalb er von den Erfindern gleichsam wie von Eltern sich unterscheiden würde.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, durch, mit
attulerit
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
bono
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
continet
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
de
de: über, von ... herab, von
dissentiret
dissentire: verschiedener Meinung sein
inventoribus
inventor: Erfinder
Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
ob
ob: wegen, aus
parentibus
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
philosophiam
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
quaeso
quaesere: fragen, fragen nach, bitten, erbitten
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
videamus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum