Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  076

Hoc igitur loco, quamquam a te, cato, diligenter est explicatum, finis hic bonorum qui continet philosophiam et quis a stoicis et quem ad modum diceretur, tamen ego quoque exponam, ut perspiciamus, si potuerimus, quidnam a zenone novi sit allatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jason.847 am 11.04.2021
An diesem Ort, obwohl von dir, Cato, sorgfältig dieser Zweck des Guten, der die Philosophie umfasst, und wie er von den Stoikern und auf welche Weise darüber gesprochen wurde, erklärt worden ist, werde auch ich ihn erklären, damit wir wahrnehmen können, wenn wir imstande sein werden, was von Zeno tatsächlich Neues hervorgebracht worden ist.

von lilia9853 am 19.08.2024
An dieser Stelle, obwohl du, Cato, das höchste Gut, das die Philosophie umfasst, das, was die Stoiker darüber sagen, und wie sie es diskutieren, sorgfältig erklärt hast, werde auch ich meine Erklärung geben, damit wir verstehen können, wenn möglich, welche neuen Ideen Zeno beigetragen hat.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
te
te: dich
cato
cato: EN: Cato
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
diligenter
diligenter: sorgfältig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
explicatum
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
continet
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
philosophiam
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
et
et: und, auch, und auch
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
stoicis
stoicus: Stoiker
et
et: und, auch, und auch
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
modum
modus: Art (und Weise)
diceretur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ego
ego: ich
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
exponam
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
perspiciamus
perspicere: durchschauen, erkennen
si
si: wenn, ob, falls
potuerimus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quidnam
quidnam: EN: what? how?
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
zenone
zeno: EN: Zeno (Greek philosopher)
novi
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novisse: kennen
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
allatum
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum