Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  011

Nam me ipsum huc modo venientem convertebat ad sese coloneus ille locus, cuius incola sophocles ob oculos versabatur, quem scis quam admirer quemque eo delecter.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alva917 am 03.07.2017
Sieh mal, kaum war ich hier angekommen, zog mich dieser Ort in Kolonus in seinen Bann, der mich sofort an seinen berühmten Bewohner Sophokles erinnerte – du weißt ja, wie sehr ich ihn bewundere und wie sehr er mich begeistert.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
me
me: mich
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
venientem
venire: kommen
convertebat
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
coloneus
colona: Bäuerin
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
incola
incola: Bewohner, Einwohner
incolare: bewohnen
sophocles
sophocles: EN: Sophocles (Greek poet)
ob
ob: wegen, aus
oculos
oculus: Auge
versabatur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scis
scire: wissen, verstehen, kennen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
admirer
admirari: bewundern
quemque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
delecter
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum