Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  252

Ut mihi quidem homerus huius modi quiddam vidisse videatur in iis, quae de sirenum cantibus finxerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lian.g am 12.04.2017
Homer erscheint mir tatsächlich etwas dergleichen wahrgenommen zu haben in dem, was er über die Gesänge der Sirenen erdichtet hat.

von benet.b am 06.09.2013
Es scheint mir, als hätte Homer etwas Ähnliches im Sinn gehabt, als er über die Gesänge der Sirenen schrieb.

Analyse der Wortformen

cantibus
cantus: Gesang, eiserner Radreifen, Lied, iron ring around a carriage wheel, chant
de
de: über, von ... herab, von
finxerit
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
homerus
humerus: Oberarmknochen, Schulter
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mihi
mihi: mir
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quiddam
quiddam: ein gewisses
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sirenum
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
sirus: Silo
Ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vidisse
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum