Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  266

Quem enim ardorem studii censetis fuisse in archimede, qui dum in pulvere quaedam describit attentius, ne patriam quidem captam esse senserit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel867 am 01.10.2015
Können Sie sich vorstellen, wie leidenschaftlich Archimedes von seiner Arbeit besessen war? Er war so sehr darauf konzentriert, Figuren in den Sand zu zeichnen, dass er nicht einmal bemerkte, dass seine eigene Stadt von Feinden erobert worden war.

Analyse der Wortformen

ardorem
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
attentius
attente: EN: diligently, carefully, with concentration, with close attention
attentus: aufmerksam, angespannt, gespannt, heedful
captam
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
censetis
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
describit
describere: aufzeichnen, beschreiben
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
enim
enim: nämlich, denn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
patriam
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
pulvere
pulvis: Staub, powder
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
senserit
sentire: fühlen, denken, empfinden
studii
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum