Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  031

Mihi quidem antiochum, quem audis, satis belle videris attendere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlotte9975 am 25.08.2014
Mir scheint es, Antiochus, dass du dem, den du hörst, hinreichend gut Aufmerksamkeit schenkst.

von niels.858 am 05.08.2024
Meiner Meinung nach scheinst du Antiochus, unter dem du studierst, ziemlich gut aufmerksam zu sein.

Analyse der Wortformen

attendere
attendere: anspannen, hin spannen, acht geben, aufmerksam sein
audis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
belle
belle: EN: well, nicely
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellus: hübsch, artig, schön
Mihi
mihi: mir
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
videris
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum