Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  295

Locus consideratur, in quo res gesta sit, ex opportunitate, quam videatur habuisse ad negotium administrandum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hannah.834 am 28.09.2024
Ein Ort wird basierend darauf bewertet, wie geeignet er für die Durchführung der Aufgabe erschien.

von vanessa.852 am 10.06.2015
Der Ort wird betrachtet, an dem die Sache vollzogen wurde, nach der Gelegenheit, die er gehabt zu haben scheint, das Geschäft zu verwalten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
administrandum
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
consideratur
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
gestum: EN: what has been carried out, a business
habuisse
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
opportunitate
opportunitas: Gelegenheit, günstige Lage, günstiger Umstand
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum