Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  401

Quodsi litteris corrigi neque ab illo neque a vobis scriptoris voluntas potest, videte, ne multo indignius sit id re et iudicio vestro mutari, quod ne verbo quidem commutari potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
litteris
littera: Buchstabe, Brief
corrigi
corrigere: gerade richten, verbessern
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ab
ab: von, durch, mit
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
vobis
vobis: euch
scriptoris
scriptor: Schriftsteller, Schreiber, Autor
voluntas
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
videte
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
indignius
indigne: EN: undeservedly
indignus: unwürdig, unangemessen, undeserving, undeserved
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
et
et: und, auch, und auch
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
vestro
vester: euer, eure, eures
mutari
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
verbo
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
commutari
commutare: austauschen, vertauschen, verändern, wechseln
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum