Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  531

Atque erit observandum diligenter, ne nihil ad id, quo de agatur, pertineat id, quod iudicatum sit; et videndum est, ne ea res proferatur, in qua sit offensum, ut de ipso, qui iudicarit, iudicium fieri videatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannik.f am 11.08.2022
Es wird sorgfältig zu beachten sein, dass das, was beurteilt wurde, in irgendeiner Weise mit dem zusammenhängt, worüber verhandelt wird; und es muss darauf geachtet werden, dass die Angelegenheit, in der ein Verstoß begangen wurde, nicht vorgebracht wird, so dass es nicht den Anschein erweckt, als würde ein Urteil über denjenigen gefällt, der geurteilt hat.

von luis862 am 10.01.2023
Man muss sorgfältig sicherstellen, dass das vorherige Urteil tatsächlich für den vorliegenden Fall relevant ist; und man sollte vorsichtig sein, keine Angelegenheiten aufzuwerfen, in denen Anstoß genommen wurde, da dies den Eindruck erwecken könnte, als würde man den Richter selbst beurteilen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agatur
agatur: EN: let it be treated
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
de
de: über, von ... herab, von
diligenter
diligenter: sorgfältig
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iudicarit
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iudicatum
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nihil
nihil: nichts
observandum
observare: beobachten, beachten
offensum
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
offensum: beleidigt
offensus: beleidigt, das Anstoßen, odious, knock
pertineat
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
proferatur
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
videndum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum