Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  532

Oportet autem animadvertere, ne, cum aliter sint multa iudicata, solitarium aliquid aut rarum iudicatum afferatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhard.m am 10.12.2020
Es ist notwendig, darauf zu achten, dass nicht, wenn viele Dinge unterschiedlich beurteilt wurden, ein vereinzeltes oder seltenes Urteil vorgebracht wird.

von aron831 am 15.04.2024
Man muss vorsichtig sein, nicht einen einzelnen isolierten Fall oder einen seltenen Präzedenzfall anzuführen, wenn es viele unterschiedliche Urteile zu der Angelegenheit gibt.

Analyse der Wortformen

afferatur
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
animadvertere
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iudicata
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iudicatum
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
Oportet
oportere: beauftragen
rarum
rarus: selten, vereinzelt
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
solitarium
solitarius: alleinstehend, einsam, living/acting on one's own

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum