Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  019

Quodsi in ceteris quoque studiis a multis eligere homines commodissimum quodque quam sese uni alicui certe vellent addicere, minus in arrogantiam offenderent; non tanto opere in vitiis perseverarent; aliquanto levius ex inscientia laborarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florentine.9917 am 04.01.2014
Wenn die Menschen auch in anderen Studien das jeweils Vorteilhafteste aus vielen auswählen würden, anstatt sich sicher an eine einzelne Person zu binden, würden sie weniger in die Arroganz stolpern; sie würden nicht so sehr in Lastern verharren; sie würden etwas leichter die Bürde der Unwissenheit tragen.

von noa827 am 16.05.2016
Wenn Menschen in ihren anderen Studien ebenfalls das Beste aus vielen Quellen wählen würden, anstatt sich vollständig einem einzelnen Lehrer zu verschreiben, wären sie weniger anfällig für Arroganz, würden nicht so sehr an ihren schlechten Gewohnheiten festhalten und würden weniger unter Unwissenheit leiden, nicht wahr?

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
addicere
addicere: zusprechen
alicui
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquanto
aliquanto: EN: somewhat, to/by some (considerable) extent/amount
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
arrogantiam
arrogantia: Hochmut, arrogance, conceit, haughtiness
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
ceteris
ceterus: übriger, anderer
commodissimum
commodus: bequem, angemessen, vollständig
eligere
eligere: auswählen, wählen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
homines
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inscientia
insciens: nicht wissend, unaware
inscientia: Unkenntnis
laborarent
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
levius
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
leviter: EN: lightly/gently/softly/quietly/mildly/slightly
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
offenderent
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
perseverarent
perseverare: fortfahren, beharren, verharren bei, persevere
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quodque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
Quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
uni
unire: EN: unite, combine into one
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vellent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
vitiis
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum