Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  373

Infirmatio est: at enim quoniam particeps tu factus es in turpissimo foedere summae religionis, dedi te convenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kai.a am 05.07.2021
Hier ist die Widerlegung: Da du an dieser schändlichen Verletzung des heiligen Gesetzes teilgenommen hast, verdienst du es, verurteilt zu werden.

von christina9988 am 14.11.2016
Die Widerlegung lautet: Da du jedoch Teilnehmer an einem höchst schändlichen Pakt der höchsten religiösen Angelegenheit geworden bist, ziemt es sich, dass du ausgeliefert wirst.

Analyse der Wortformen

at
at: aber, dagegen, andererseits
convenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
dedi
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
enim
enim: nämlich, denn
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
foedere
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Infirmatio
infirmare: schwächen
particeps
particeps: an etwas teilnehmend, beteiligt, Teilnehmer
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
religionis
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
summae
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
te
te: dich
tu
tu: du
turpissimo
turpis: schändlich, hässlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum