Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  510

Nam et eos, qui aliquid scribant, non existimaturos id, quod scripserint, ratum futurum, et eos, qui iudicent, certum, quod sequantur, nihil habituros, si semel ab scripto recedere consueverint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thea.9941 am 14.04.2018
Wenn Menschen sich daran gewöhnen, schriftliche Dokumente zu ignorieren, werden Autoren nicht mehr erwarten, dass ihre Arbeit ernst genommen wird, und Richter werden keine zuverlässigen Richtlinien mehr haben, denen sie folgen können.

von elea.j am 20.04.2023
Sowohl diejenigen, die etwas schreiben, werden nicht davon ausgehen, dass das von ihnen Geschriebene als gültig betrachtet wird, als auch diejenigen, die urteilen, werden nichts Sicheres haben, dem sie folgen könnten, wenn sie sich einmal daran gewöhnt haben, vom geschriebenen Text abzuweichen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
consueverint
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
existimaturos
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
futurum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
habituros
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
iudicent
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
Nam
nam: nämlich, denn
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratum
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
recedere
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
scribant
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scripserint
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scripto
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sequantur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum