Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  581

Atque unius cuiusque constitutionis exemplum subponere non gravaremur, nisi illud videremus, quemadmodum res obscurae dicendo fierent apertiores, sic res apertas obscuriores fieri oratione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hannah9941 am 28.05.2014
Wir würden gerne ein Beispiel für jede Kompositionsart geben, wenn wir nicht bemerkt hätten, dass Sprechen zwar undurchsichtige Dinge klarer machen kann, aber gleichzeitig klare Dinge verwirrender gestalten kann.

von jamie8881 am 23.11.2020
Und wir würden uns nicht beschweren, jedem Verfassungsbeispiel ein Beispiel hinzuzufügen, wenn wir nicht beobachten würden, dass genauso, wie unklare Dinge durch das Sprechen deutlicher werden, auch klare Dinge durch die Rede undurchsichtiger werden.

Analyse der Wortformen

apertas
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertare: ausziehen, freimachen, entblößen, enthüllen, zeigen, preisgeben
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
apertiores
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
constitutionis
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
dicendo
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
fierent
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
gravaremur
gravare: runterdrücken, runterziehen
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obscurae
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
obscuriores
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
subponere
supponere: unterlegen
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
videremus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum