Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  655

Ac summa quidem necessitudo videtur esse honestatis; huic proxima incolumitatis; tertia ac levissima commoditatis; quae cum his numquam poterit duabus contendere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alea825 am 21.09.2023
Die stärkste Verbindung scheint mit moralischer Integrität zu bestehen; die zweitstärkste mit Selbsterhaltung; und die schwächste mit Bequemlichkeit, die mit den beiden anderen niemals konkurrieren kann.

von jule.m am 05.03.2023
Und in der Tat scheint die höchste Verbindung die der moralischen Rechtschaffenheit zu sein; ihr am nächsten (steht) die der Sicherheit; drittens und am unbedeutendsten (steht) die der Bequemlichkeit; welche mit diesen beiden niemals wird konkurrieren können.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
commoditatis
commoditas: Zuvorkommenheit, gehörige Beschaffenheit, just proportion
contendere
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duabus
duo: zwei, beide
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
honestatis
honestare: ehren (mit)
honestari: EN: be earnest/serious/grave
honestas: Ehre, Ehrlichkeit, Ehrbarkeit, integrity, honesty
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
incolumitatis
incolumitas: Unversehrtheit, Unversehrtheit
levissima
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
necessitudo
necessitudo: Notwendigkeit, enge Verbundenheit, Verwandschaft
numquam
numquam: niemals, nie
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
proxima
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum