Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  102

Marcvs: dasne igitur hoc nobis, pomponi, nam quinti noui sententiam, deorum immortalium nutu, ratione, potestate, mente, numine, siue quod est aliud uerbum quo planius significem quod uolo, naturam omnem regi?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benett9884 am 19.09.2017
Marcus: Gewährst du uns also dies, Pomponius - denn ich kenne Quintus' Meinung - dass durch den Wink der unsterblichen Götter, durch ihre Vernunft, Macht, Geist, göttlichen Willen oder welches andere Wort es gibt, mit dem ich deutlicher ausdrücken könnte, was ich meine, die gesamte Natur gelenkt wird?

Analyse der Wortformen

aliud
alius: der eine, ein anderer
deorum
deus: Gott
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
immortalium
immortalis: unsterblich, god, not subject to death
Marcvs
marcus: EN: Marcus (Roman praenomen)
Marcus: Marcus (Pränomen)
mente
mena: EN: small sea-fish
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
nam
nam: nämlich, denn
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nobis
nobis: uns
noui
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novisse: kennen
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
numine
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
nutu
nuere: winken
nutus: Nicken, Befehl, Verlangen
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
planius
planus: flach, eben, Landstreicher
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
quinti
quinque: fünf
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
regi
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
significem
significare: Zeichen geben
siue
sive: oder wenn ...
uerbum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
uolo
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volare: fliegen, eilen
volo: Freiwillige (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum