Nam et sensibus eadem omnium conprehenduntur, et ea quae mouent sensus, itidem mouent omnium, quaeque in animis imprimuntur, de quibus ante dixi, inchoatae intellegentiae, similiter in omnibus imprimuntur, interpresque mentis oratio uerbis discrepat, sententiis congruens.
von anastasija944 am 14.08.2024
Denn sowohl durch die Sinne werden dieselben Dinge von allen Menschen erfasst, und die Dinge, welche die Sinne bewegen, bewegen gleichermaßen [die Sinne] aller Menschen, und jene Dinge, die in den Geistern eingeprägt werden, über die ich zuvor sprach, die grundlegenden Verständnisse, werden ebenso in allen Menschen eingeprägt, und die Rede, der Dolmetscher des Geistes, unterscheidet sich in Worten, [während sie] in Bedeutungen übereinstimmt.