Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  251

Quid enim foedius auaritia, quid immanius libidine, quid contemptius timiditate, quid abiectius tarditate et stultitia dici potest?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tony873 am 08.07.2014
Was könnte denn widerlicher sein als Gier, abscheulicher als Lust, verachtenswerter als Feigheit oder wertloser als Trägheit und Dummheit?

von johann843 am 18.08.2016
Was kann denn Schändlicheres als Habgier, Unmenschlicheres als Lust, Verachtenswerteres als Feigheit, Erbärmlicheres als Trägheit und Dummheit gesagt werden?

Analyse der Wortformen

abiectius
abjecte: EN: in spiritless manner
abiectus: niedrig, gemein, nachlässig, schwunglos, dejected
auaritia
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, avarice
contemptius
contempte: EN: with great/greater/greatest contempt
contemptus: verächtlich, das Nichtachten, despicable, paltry, mean
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
foedius
foede: schmutzig, abstoßend, schändlich, gemein
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
immanius
immanis: unmenschlich, riesig, ungeheuerlich, unnatürlich groß, empörend
libidine
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
stultitia
stultitia: Dummheit, Albernheit, Torheit
tarditate
tarditas: Langsamkeit, action, etc
timiditate
timidus: ängstlich, furchtsam, scheu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum