Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  267

Quodsi essent eo animo ut nollent aetatem in litibus conterere, posse rem conuenire, et simul operam suam illis esse pollicitum, si posset inter eos aliquid conuenire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linn.g am 25.02.2023
Wenn sie jedoch derart gesonnen wären, dass sie ihre Zeit nicht in Rechtsstreitigkeiten verschwenden wollten, könnte die Angelegenheit beigelegt werden, und zugleich hätte er ihnen seine Dienste versprochen, falls zwischen ihnen etwas vereinbart werden könnte.

von alia.h am 12.03.2020
Wenn sie nicht ihr Leben in Rechtsstreitigkeiten verschwenden wollten, könnte die Angelegenheit beigelegt werden, und er hatte bereits angeboten, ihnen zu helfen, eine Einigung zu finden, falls sie einen gemeinsamen Nenner entdecken könnten.

Analyse der Wortformen

aetatem
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
conterere
conterere: zerreiben, mahlen, zerdrücken, niederwerfen
conuenire
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
litibus
lis: Streit, Prozess, Prozess
nollent
nolle: nicht wollen
operam
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
pollicitum
polliceri: versprechen
pollicitum: Versprechen, Versprochenes
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum