Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  124

Virginesque vestales in urbe custodiunto ignem foci publici sempitemum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samira829 am 23.10.2023
Und die Vestalinnen sollen in der Stadt das ewige Feuer des öffentlichen Herdes bewahren.

von damian9898 am 04.01.2017
Die Vestalinnen müssen die ewige Flamme der öffentlichen Feuerstelle in der Stadt bewahren.

Analyse der Wortformen

custodiunto
custodire: beaufsichtigen, bewachen
foci
focus: Herd, Pfanne, Feuerstätte, Ofen
ignem
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
publici
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
vestales
vestalis: vestalisch, Vestal virgin, priestess of Vesta, of Vesta
Virginesque
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum