Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  131

Foederum pacis belli indotiarum ratorum fetiales iudices nontii sunto, bella disceptanto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karina.x am 10.12.2018
Die Fetialpriester sollen als Richter und Gesandte für ratifizierte Verträge über Frieden, Krieg und Waffenstillstände dienen und Entscheidungen über Kriegsangelegenheiten treffen.

von lennardt8932 am 09.03.2017
Die Fetiales sollen Richter und Boten der Verträge über Frieden, Krieg und bestätigte Waffenstillstände sein, sie sollen über Kriege entscheiden.

Analyse der Wortformen

bella
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
disceptanto
disceptare: debattieren, diskutieren, streiten
fetiales
fetialis: Kriegsherold
Foederum
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
indotiarum
indotia: EN: truce (pl.), armistice, cessation of hostilities
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
ratorum
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
sunto
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum