Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  237

Publicus autem sacerdos inprudentiam consilio expiatam metu liberet, audaciam libidines inmittendi religionibus foedas damnet atque inpiam iudicet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronja.w am 23.03.2022
Ein öffentlicher Priester soll diejenigen von Furcht befreien, deren unbedachte Handlungen durch Rat gesühnt wurden, während er die schändliche Rücksichtslosigkeit der Hingabe an Begierden verurteilt und als gottlos erklärt.

von christian.834 am 19.04.2019
Der öffentliche Priester soll die Unbesonnenheit, die durch Rat gesühnt wurde, von Furcht befreien und die schamlose Kühnheit, Begierden freizusetzen, verurteilen und als gottlos richten.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
audaciam
audacia: Kühnheit, Wagemut, Frechheit, Dreistigkeit, Unverschämtheit
autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
consilio
consilium: Plan, Beratung, Rat, Beschluss, Absicht, Entschluss, Überlegung, Klugheit, Einsicht, Versammlung
damnet
damnare: verurteilen, verdammen, schuldig sprechen, missbilligen, tadeln
expiatam
expiare: sühnen, büßen, versöhnen, durch Sühne reinigen, beschwichtigen
foedas
foedus: Bündnis, Vertrag, Abkommen, Bund, scheußlich, abscheulich, widerlich, hässlich, schändlich, gemein
foedare: beschmutzen, verunreinigen, entstellen, verunstalten, schänden, schmähen
inmittendi
inmittere: hineinschicken, hineinlassen, einlassen, einsenden, einwerfen, hineinwerfen, auf etwas loslassen
inpiam
inpius: gottlos, frevelhaft, unfromm, pflichtvergessen, unheilvoll
inprudentiam
inprudentia: Unklugheit, Unvorsichtigkeit, Taktlosigkeit, Unwissenheit
iudicet
iudicare: urteilen, richten, entscheiden, befinden, meinen, halten für, beurteilen, verurteilen
liberet
liberare: befreien, freilassen, erlösen, loslassen, entbinden, ausnehmen
libere: frei, offen, freimütig, ungehindert, ungebunden
libidines
libido: Verlangen, Begierde, Lust, Leidenschaft, Trieb, Willkür, Laune, Gelüst
metu
metus: Furcht, Angst, Besorgnis, Schrecken
publicus
publicus: öffentlich, staatlich, allgemein, gemeinschaftlich, amtlich
religionibus
religio: Religion, Frömmigkeit, Gottesfurcht, Gewissenhaftigkeit, Heiligkeit, Aberglaube, Bedenken
sacerdos
sacerdos: Priester, Priesterin, Geistlicher, Kleriker

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum