Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  238

Iam ludi publici quoniam sunt cavea circoque divisi, sint corporum certationes cursu et pugillatu et luctatione curriculisque equorum usque ad certam victoriam in circo constitutae, cavea cantui vacet ac fidibus et tibiis, dummodo ea moderata sint ut lege praescribitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cantui
cantus: Gesang, eiserner Radreifen, Lied, iron ring around a carriage wheel, chant
cavea
cavea: Käfig, Zuschaurerraum
certam
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certationes
certatio: Wettkampf, Streit
circo
circare: EN: traverse
circos: EN: precious stone
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
circoque
circare: EN: traverse
circos: EN: precious stone
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
que: und
constitutae
constituere: beschließen, festlegen
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
corporum
corpus: Körper, Leib
curriculisque
curriculum: Lauf, Rennbahn, Rennwagen
que: und
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
divisi
dividere: teilen, trennen
dummodo
dummodo: wenn nur, wofern
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
equorum
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
fidibus
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
luctatione
ion: Isis
luctari: ringen
ludi
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludius: EN: dancer
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
moderata
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
moderatus: gemäßigt, mäßig, mässig, restrained, moderate, temperate, sober
praescribitur
praescribere: voranschreiben
publici
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
pugillatu
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
pugil: Faustkämpfer, pugilist
pugillus: EN: handful, what can be held in a fist
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tibiis
tibia: Schienbein, Flöte
usque
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vacet
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
victoriam
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum